There are many ways to sew a 金宝搏knit binding as a neckline or armhole finish.I particularly like this method because all raw edges are enclosed.To finish,包边转到衣服的右边（从反面看不到）。and because of this it's easier to get a clean finish. You'll see what I mean!
The 金宝搏knit binding piece is drafted to be 1¼"（3.2cm）宽，领口留缝量为瘻”（1cm）。首先，将扎带固定，使扎带的右侧朝向wrong side你的领口。Since I'm not using ballpoint pins,I like to pin inside of the seam allowance and parallel to the raw edge,so I don't accidentally poke holes into my garment.
用缝合”(1cm) seam allowance.Here I'm using a narrow zig zag stitch (length: 2.5,宽度：5）。我也喜欢用我的机器三针，it's great for knits and has a lot of give.I recommend testing out a few stitch options on a swatch and stretching the heck out of them.一个不弹出，感觉安全的是你的赢家！
Turn under the raw edge of your binding by ⅜"（1cm）。The raw edge will line up with your stitch line.你可以用手指来做这个，或者用小火在熨斗上按压。
再把它打开，so that your raw edge is enclosed and the binding is not visible from the wrong side.
Sew a zig-zag stitch close to the fold from the right side of the garment.You can use a short and wide zig zag for this (I did length: 1.8,宽度：2.8），所以伸展性很好。
Here's what it looks like from the right side!我lovethis clean finish.
这是从错误的一面。还是挺好干净的，所有的毛边都是封闭的，你几乎看不到从右边往外看的装订。I prefer to have a millimeter of the binding visible from the wrong side,而不是让身体的布料从右边露出来。
就像任何针织项目一样，preparation is key!I recommend using your fabric scraps to do lots of testing before you sew up your finished garment.测试接缝饰面，test out this binding method,figure out your zig-zag widths and lengths and note them on the pattern instructions.
What's your favourite method for applying 金宝搏knit binding?If you try this one out,让我们知道情况如何！